MustGo.com

Mongolian

Mongolian

Tavtai moril, sain irsenee – Welcome

Mongolian, a macrolanguage, is the best-known and largest member of the Mongolic language group. It has two principal members: Mongolian Halh (Central Mongolian) and Peripheral Mongolian (Inner Mongolian).

 

Status

 

 

Dialects

Mongolian Khalh and Peripheral Mongolian are mutually intelligible, despite some phonological and lexical differences. In turn, both have a number of mutually intelligible varieties. Ethnologue lists the following:

Khalh Inner
  • Dariganga
  • Darkhat (Darhad, Darkhad)
  • Halh (Khalkha)
  • Khotogoit
  • Sartul
  • Tsongol
  • Chahar
  • Ejin
  • Jirim
  • Jostu
  • Jo-Uda
  • Ordos
  • Shilingol
  • Tumut
  • Ulanchabol

 

Structure

Below is a description of the basic structure of Mongolian Halh.

 

Sound system

 

Vowels

The sound system of Mongolian Halh has the following basic features:

 

Consonants

Mongolian has a complex consonant system with 29 consonant phonemes, i.e., sounds that make a difference in word meaning.

 

Palatalized Plain Palatalized Plain Palatalized Plain
Stops voiceless aspirated
pʰʲ
tʰʲ
x
kʰʲ
voiceless
p
t
x
x
x
x
voiced
x
x
x
x
x
g
G
Affricate voiceless aspirated
x
x
x
tsʰ
tʃʰ
x
x
x
voiceless
x
x
x
ts
x
x
x
Fricatives
f
x
x
s
ë
x
x
Lateral fricative
x
x
ɮʲ ɮ
x
x
x
Nasals
m
x
ŋ
Approximants
w
r
j
x
ŋxx
ʃ sh in shop
ch in chop
ts ts in cats
x no equivalent in English
ŋ ng in song
ɮ no equivalent in English

 

Stress

Stress alone does not affect word meaning. Its position depends on the structure of the syllable. There is no general agreement among linguists as to what factors associated with syllabic structure affect the position of stress in Mongolian words.

 

Grammar

Mongolian is an agglutinative language. An agglutinative language is one in which each affix represents one unit of meaning, e.g., ‘past tense’, or ‘singular’. In an agglutinative language, affixes do not become fused with each other, but are simply added on one after the other. This occasionally results in rather long words. Another distinguishing characteristic of Mongolian is that it uses postpositions instead of prepositions.

 

Nouns

 

Pronouns

 

Verbs

Mongolian has an elaborate verb system characterized by the following features:

 

Word order

The normal word order in Mongolian sentences is Subject – Object – Verb, although some permutations are possible, depending on contextual factors.

 

Vocabulary

Mongolian has borrowed words from many languages, including Sanskrit (via Uyghur),Tibetan, and more recently, from Chinese, Russian, and English. In addition, government language commissions have been creating new words based on native elements to fill gaps in vocabulary and/or to replace borrowings from other languages, e.g., the Russian loanword pivo ‘beer’ now has a native Mongolian equivalent shar ayrag ‘yellow kumys‘. Loan translations are also common, e.g., the Chinese term renkou ‘population’ (literally, ‘person’ + ‘mouth’) is replaced by Mongolian hun am (hun ‘person’ + am ‘mouth’).

Here are a few common Mongolian words and phrases.

Sain baina uu, Сайн байна уу Hello
Bayartai, Баяртай Goodbye
Bayarlalaa, Баярлалаа Thank you
Uuchlaarai, Уучлаарай I’m sorry
Tiim, Тийм Yes
Ugui, Үгүй No
Khin Man
Emergtei khin Woman

Below are the numbers 1-10 in Mongolian Cyrillic and Roman transliteration.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
нэг
хоëp
гурав
дерев
тав
зургаа
долоо
найм
ес
арав
neg
khoyor
gurav
doröv
tav
zurgaa
doloo
naym
yös
arav

 

Writing

Over the last 800 years, Mongolian has been written with a variety of different scripts, but the first of those and the most enduring is the one Mongols borrowed from the Uighurs who had themselves adopted this script from the Sogdians, an ancient people of Iran, who had, in turn, borrowed their script from Syriac. Mongolian script was an alphabetic system written vertically from top to bottom and from left to right. All Mongolian words are written around a single straight line, called the spine. Individual letters are then represented by strokes and dashes away from the spine.

In 1943, the Mongol script was replaced by a slightly modified Cyrillic alphabet (with two additional letters), which is still the most commonly used script in the Republic of Mongolia today. It is used in everyday life and on the Internet. In Inner Mongolia, under pressure from the Chinese government, the traditional Mongol script is being replaced by a writing system based on the Roman alphabet.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ë ë Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о Θ θ П п Р р
С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

 

Click here for a detailed description of Mongolian alphabets.

Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian in Cyrillic orthography.

Хүн бүр төрж мэндлэхдээ эрх чөлөөтэй, адилхан нэр төртэй, ижил эрхтэй байдаг. Оюун ухаан нандин чанар заяасан хүн гэгч өөр хоорондоо ахан дүүгийн үзэл санаагаар харьцах учиртай.

 

Did You Know?

English has indirectly or directly borrowed a few words from Mongolian. Here are two of them.

Mogul ‘powerful person’, from Persian and Arabic mughal, mughul, alteration of Mongol
Kumys an alcoholic beverage made from a mare’s or camel’s milk

 

Difficulty

Language Difficulty
How difficult is it to learn Mongolian?
Mongolian is considered to be a Category II language in terms of difficulty for native speakers of English. It is thought to be more difficult to learn than other languages in this category.