MustGo.com

Yucatec

Yucatec Language

Hulel – Welcome

Yucatec (Yucatán) Maya belongs to the Yucatecan branch of the Mayan language family. It is spoken in Mexico in the states of Yucatán, Campeche, and Quintana Roo. There are also speakers of Yucatán Maya in Guatemala and Belize (Ethnologue). Yucatec Maya is a name given to the language by linguists to distinguish it from other Mayan languages. Native speakers refer to their language simply as Maya. The language traces back some 5,000 years, and is thought to have developed from a common ancestor, referred to as Classical Maya. Yucatec Maya is documented in the ancient hieroglyphs of Pre-Columbian Maya civilization sites such as Chichen Itza and has a rich literature through the Spanish Colonial period.

Status

Today, Yucatec Maya is used in the Yucatán by some 735,000 people both as a first language in rural areas and as a second language in urban centers. The total number of speakers is estimated at 763,000 (Ethnologue).

Dialects

There appear to be a number of pronunciation differences among speakers of Yucatec Maya from different locations, but the information is quite sketchy.

Structure

Sound system

The sound system of Yucatec Maya has many similarities with the sound systems of other Mayan languages.

Vowels

Yucatec Maya has five vowels which can be long or short. Vowels may be followed by semivowels /w/ and /y/ to form diphthongs, e.g., /ay, oy, au/.

Close
i
u
Mid
e
o
Open
a

 

Vowels can be pronounced in five different ways. Sometimes, these modifications can change the meaning of words.

 

Consonants

Yucatec Maya has 19 consonant phonemes, i.e., sounds that make a difference in word meaning.

 

Postalveolar
Stops voiceless plain
p
t
k
voiceless ejective
p’
t’
k’
voiced
b
Fricatives voiceless
s
ʃ
ʔ
Affricates voiceless
ts
ejective
ts’
tʃ‘
Nasals
m
n
Laterals
l
Semivowels
w
j

 

Stress and tone

Stress is generally not marked in Yucatec Maya because in words of more than one syllable stress often falls evenly on each one of the syllables. However, there are instances where there is a definite accent on either the first or the second syllable of a two-syllable word, and the placement of stress alters the meaning of the word.

There are three tones: neutral, e.g., nah ‘house,’ high, e.g., sáamal ‘tomorrow,’ and low, e.g., mìis ‘cat.’

 

Grammar

The brief description of Yucatec Maya grammar below is based on A Grammar of Yucatec Mayaan Mayan Language which should be consulted for more details.

Nouns

 

le peka ‘this dog’
le peko ‘that dog’
le peke ‘that dog over there’

Adjectives

Adjectives can be formed from nouns by the addition of a suffix, e.g., pet ‘circle, petel ’round.’

Pronouns

 

Classifiers

There are three types of classifiers:

 

Verbs

root
transitive
Intransitive
Passive
drink
uk
ukic
ukul
ukaal
eat
han
hantic
hanal
hantaal
die
cim
cimzic
cimil
cimzaal

Each conjugation has four different forms (general, second, third, fourth), each of which is used with different auxiliary tense markers and different tense/aspect combinations.

Word order

Word order in Yucatec Maya, as in all other Mayan languages, is Verb -Subject-Object, e.g., hanen ‘Ate I,’ Dzoc u meyah le maco ‘Finished he work that man.’

Vocabulary


The basic Yucatec Maya vocabulary is Mayan in origin. However, all Mayan languages have borrowed from each other and from Spanish, e.g., Dyos ‘God.’

Here are a few words in Yucatec Maya.

Hello Ola (borrowed from Spanish)
Thank you Dyos bo’tik, literally, ‘God pays’
Yes he’le’
No ma’
Man
xib, uinic, mac
Woman, lady colel, xunan
Sun
k’iin
Water
ha’

 

Below are Yucatec Maya numerals 1-10. Note, that the full Mayan number system is rarely used anymore except for historical purposes. For numbers higher than 5, most Yucatec Maya people use words that have been borrowed from Spanish, i.e., ses ‘six’ from Spanish seis.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
hun
ka’a
óox
kan
ho
wak
uk
waxak
bolon
lahun

 

Writing

The Maya were literate in Pre-Columbian times, when the language was written using Maya hieroglyphs. Today, Yucatec Maya is written in the Latin script developed by Spanish missionaries during the Spanish Conquest of the Yucatan. They used the old Spanish orthography to represent the sounds of the Mayan languages. This included the use of the letter x to represent the postalveolar fricative (= sh in shop).

Today, there are two basic orthographies for writing Maya, sometimes referred to as “Colonial” and “Modern.” Learners of Maya need to become familiar with both. Efforts to standardize the orthography are currently under way. Guatemala adopted a uniform alphabet for writing all its Mayan languages which was published in 1989. It has been adopted by English-speaking countries.

Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Yucatec Maya.

Artículo 1
Tuláakal wíinik ku síijil jáalkʼab yetel keet u tsiikul yetel Najmal Sijnalil, beytun xan naʼataʼan sijnalil yetel noʼojaʼanil u tuukuloʼ, kʼaʼabet u bisikuba bey láaktzilil yetel tuláakal u baatzileʼ
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Did You Know?

Two English words may have their origin in Yucatec Maya.

shark possibly from Maya xoc ‘fish’
cigar from Maya sik’ar ‘smoke rolled tobacco leaves’ from from sic ‘tobacco’

 

Do you know some more English words that were borrowed from Yucatec Maya? Let us know and we’ll add them here!

 

Difficulty

Language Difficulty

 

How difficult is it to learn Yucatec?
There is no data on the difficulty of Yucatec Maya for speakers of English.