MustGo.com

Baltic Branch

Baltic Language Branch

The Baltic branch of the Indo-European language family consists of a group of related languages that were spoken mainly in areas to the east and southeast of the Baltic Sea in Northern Europe. All Baltic languages are thought to have evolved from a common ancestral Proto-Baltic which itself is thought to have split from a common Proto-Balto-Slavic.

The Baltic languages are of particular interest to linguists because they retain many archaic features that are believed to have been present in the early stages of the Proto-Indo-European, the hypothetical ancestor of all Indo-European languages. It is believed that the Baltic peoples resisted Christianization longer than any other Europeans, thus delaying the introduction of writing and isolating their languages from outside influences. Of the two languages, Lithuanian is the more conservative, having retained more archaic grammatical forms than Latvian, especially in its sound system and noun morphology. These features have been attested only in extinct Indo-European languages.

The Baltic branch is sometimes divided into two sub-groups:

Status


The two living Baltic languages, Latvian and Lithuanian, enjoy official status in their respective countries.

 

Dialects

Despite their small size, both Latvian and Lithuanian have several distinct dialects:

 

Structure

Sound system

The sound systems of Latvian and Lithuanian share some common features:

Vowels

Consonants

Stress

 

Grammar

Latvian and Lithuanian are highly inflected languages.

 

Nouns

Gender, number and case are conflated into one ending.

 

Verbs

Person, number and tense are conflated into one ending.

 

Vocabulary

The basic vocabularies of Latvian and Lithuanian are quite different. They have not been significantly influenced by other languages. However, there are many words that were borrowed from other languages, such as Latin, Polish, Russian, and German. Since independence in 1991, English has replaced Russian as a source of borrowed words in both Latvian and Lithuanian.

Hello. Sveiks, sveikas Laba, labas
Good day. Labdien Labdien, laba diena
Good bye. Uz redzēšanos Viso gero
Please. Lūdzu. Prašau
Thank you. Paldies Dėkui, ačiū
Yes Taip.
No Ne
Man Vīrietis Vyras, žmogus
Woman Sieviete Moteris

 

Below are numerals 1-10 in Latvian and Lithuanian.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Latvian
viens
divi
trīs
četri
pieci
seši
septiņi
astoņi
deviņi
desmit
Lithuanian
vienas
du
trys
keturi
penki
šesi
septyni
aštuoni
devyni
dešimt

 

Writing

Baltic peoples resisted Christianization longer than any other Europeans, which delayed the introduction of writing and isolated their languages from outside influences. As a result, Latvian appeared in a hymnal only in 1530 and in a printed Catechism in 1585. Lithuanian was first attested in a hymnal translation only in 1545, and the first printed book in Lithuanian was published in 1547.

Lithuanian was mostly an oral vernacular during the years of the Polish-Lithuanian Commonwealth (1569-1795). All official documents were written in Latin, Polish, or Belarusian. After the 18th-century Partitions of Poland by Prussia, Russia, and Habsburg Austria, most of the Baltic lands came under the rule of the Russian Empire, where the native languages were sometimes prohibited from being written.

Today, both Latvian and Lithuanian are written with adapted versions of the Latin alphabet. Both alphabets use diacritics instead of digraphs.

Latvian alphabet
A a Ā ā B b C c Č č D d E e Ē ē F f G g Ģ ģ
H h I i Ī ī J j K k Ķ ķ L l Ļ ļ M m N n Ņ ņ
O o P p R r S s Š š T t U u Ū ū V v Z z Ž ž
Lithuanian alphabet
A a
Ą ą
B b
C c
D d
Č č
E e
Ę ę
Ė ė
F f
G g
H h
I i
Į į
Y y
J j
K k
L l
M m
N n
O o
P p
R r
S s
Š š
T t
U u
Ų ų
Ū ū
V v
Z z
Ž ž

Below is Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Latvian and Lithuanian.

Latvian
Pants 1.
Vis cilvēki piedzimst brīci un vienlīdzīigi sava pašcieņa un tiesības. Viņi ir apveltīt ar sapratu un sirdsapziņu, un viņiem jaizturas citam pret citu bralioas gara.
Lithuanian
1 Straipsnis.
Visi žmonės gimsta laisvi ir lugūs savo orumu ir teisėmis. Jiems suteiktas protas ir sąžine ir jie turi elgtis vienas kito atžvilgiu kaip broliai.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

 

Difficulty

Language Difficulty
How difficult is it to learn Baltic languages?
Latvian and Lithuanian are considered to be Category II languages in terms of difficulty for native speakers of English.